Menú

Muchas de las lenguas habladas históricamente en Hispanoamérica, en particular las propias de los pueblos llamados originarios o indígenas, se encuentran actualmente en proceso de desplazamiento, lo que significa que cada vez se ven más reducidos los espacios de uso dentro de las respectivas comunidades y cada vez cuentan con menos hablantes jóvenes. Como reacción a este fenómeno, han surgido diversas respuestas de parte tanto de los miembros de las comunidades como de personas externas a ellas que realizan trabajo colaborativo con estas.  Dos de esas medidas son la documentación activa, o estudio del proceso de desplazamiento con la participación de miembros de las comunidades, y la revitalización lingüística (en la que se incluyen iniciativas educativas, lúdicas, de (re-) valoración y visibilización, etc.).

El Congreso Internacional “Contacto, documentación y revitalización de lenguas en desplazamiento en Hispanoamérica: Desafíos en la diversidad II” tiene como objetivo propiciar la reflexión en torno a distintas situaciones de lenguas en proceso de desplazamiento en Hispanoamérica y centrar la atención en proyectos de documentación activa y de revitalización lingüística implementados y desarrollados en la región, con el fin de compartir experiencias, aprendizajes y retos entre los participantes. La meta consistirá en coconstruir conceptualizaciones propias desde nuestra realidad hispanoamericana y sus múltiples contextos.

El congreso se estructura en tres partes: una con conferencias plenarias y talleres o conversatorios, otra con ponencias, y otra con un taller y la presentación de iniciativas de descripción, documentación y revitalización.  La primera parte abarca tres ejes temáticos en tres días, mediante conferencias plenarias, seguidas de un taller, un conversatorio o una mesa de discusión.  En estas actividades se reflexionará sobre diferentes procesos y situaciones, se compartirán experiencias, se discutirán problemas y se plantearán retos. El tercer día termina con una sesión de presentación de materiales de documentación y revitalización, en la cual se enfatizará en los principales aspectos metodológicos, las circunstancias de su creación e implementación, y la recepción de estos en las comunidades.

El cuarto día tendremos la presentación de ponencias que versan sobre experiencias concretas de trabajo con comunidades cuyas lenguas se encuentren en proceso de desplazamiento. Los ejes temáticos alrededor de los que giran las ponencias son los siguientes:

  1. Diagnóstico de la situación de desplazamiento y perfil sociolingüístico de la lengua.
  2. Documentación lingüística y documentación etnográfica en la lengua con, por y para los miembros de las comunidades.
  3. Experiencias concretas de iniciativas de revitalización lingüística y cultural.
  4. Experiencias de propuestas didácticas para la revitalización lingüística y cultural.
  5. Traducción y formación de traductores.
  6. Formación de maestros de lengua y creación de programas de educación con miras a la revitalización.

Finalmente, el viernes 2 de marzo en la mañana tendremos un taller sobre traducción y, paralelamente a este, la presentación de iniciativas de descripción, documentación y revitalización en el país anfitrión.

Lugar:

Universidad de Costa Rica, Sede Rodrigo Facio, San José, Costa Rica

Fecha:

Del 26 de febrero al 1 de marzo de 2018

Sitio web: http://inil.ucr.ac.cr/actividades/corecr-2018/